“郎骑竹马来,绕床弄青梅”是什么意思?
的有关信息介绍如下:“郎骑竹马来,绕床弄青梅”的意思是:郎君骑着竹梅枝互相追逐嘻戏。又说是(小的时候,骑着竹马,来到你的床前,)你这个小姑娘啊,还倚在床头,半睁着眼小睡,我摘下青青的梅枝,送给你,你望我眠嘴一笑,快活的拨弄那刚泛青的梅枝,梅影中,你美丽可爱的小脸,天真无邪。
【注】
1.竹马:古时孩童把一枝竹干骑在胯下当作骑马的游戏。
来自2.床:是指井床,即井的围栏。
福资丝【浅析】
这是一首爱情叙事诗,全诗都是一个商人妻子的自白。把两人从天真烂漫的童年到新婚的羞涩、喜悦以及对爱情的坚贞不渝、离别的愁苦和盼望丈夫早日平安回家的心情描写得十分细腻生动。由于这首诗360问答千百年来的传颂,“青梅竹马”也成为了后世用来比喻:童年就相识、相知、相好,直至后来结成夫妻的成语。
《长干行》
【唐】 李白
妾发初覆额,折花门前剧。
郎骑竹马来,绕床弄青梅。
同居长干里,两小无嫌猜。
十四为君妇,羞颜未尝开。
低头向暗壁,千唤不一回。
十五说反甚审始展眉,愿同尘与灰。
常存抱柱信,岂上望夫台。
十六君远行,瞿塘滟滪堆。
五月不可触,猿声天上哀。
门前迟行迹,一一生绿苔。
苔深不能扫,落叶秋风早。
八月蝴蝶黄,双飞西什情航状补只与破园草。
感此伤妾心,坐愁红消黄对药右颜老。
早晚下三巴,预将书报家。
相迎不道远,直至长风沙。
【注】
现以王穆之2004-3-30发表于中国李白网之句解为例:[李白《长干行》中"绕帝胡介调义措乐转派床弄青梅"一句存在两个疑问,即"床"为何义?全句如何串解?对此诸家注本颇多分歧。"床"应是"胡床",是坐具,其实就是马扎。对于句意旧注多囿于称最刑全句本身连贯串解的困难,有牵强含混处。实际上这是一个比较特殊的句式,"绕床"和"弄青梅"应分属不同的两层意思。"绕床"承上句"郎骑竹马来",意为男孩跨骑竹马而来,围绕井栏旋转好发许示家哪什显右厂的奔跑;"弄青梅"则承前句"折花门前剧",意为小姑娘用手把玩着刚才从门前折回的青梅花枝。在李白的诗歌里,类似"绕床弄青梅"这样特殊的句式不乏其例。