您的位置首页百科问答

跪来自求莎士比亚十四行探利医银货里船诗英文原版#4到#9。

跪来自求莎士比亚十四行探利医银货里船诗英文原版#4到#9。

的有关信息介绍如下:

问题补充说明:如题,跪求SONNET #4 、SONNET #5 、SONNET #6 、SONNET #7 、SONNET #8 、SONNET #9 。

跪来自求莎士比亚十四行探利医银货里船诗英文原版#4到#9。

莎士比亚十四行诗15

WhenIconside360问答reverythingthatgrows

Holdsinperfectionbutalittlemoment.

Thatthishuge牛在老令句stagepresentethnoughtbutshows

Whereonthestarsinsecretinfluencecomment.

WhenIperceivethatmenasplantsincrease,

Cheeredandchecke刻态减亮道属devenbytheself-samesky:

Vauntintheiryouthful火妈肥洋sap,atheightdecrease,

Andweartheirbravestateoutofmemory.

Thentheconceitofthisinconstantstay,

Setsyoumostrichinyouthbeforemysight,

Wherewastefultimedebatethwithdecay

Tochangeyourdayofyouthtosulliednight香江的台收在养会,

AndallinwarwithTimeforloveofyou,

Ashetakesfromyou,Iengraftyoune赵写清并侵百w.

我琢磨着所有成长着机的东西,

它们都只有那么短的全盛时期,

这巨大的舞台上演的只是一幕幕的戏,

留富行所模束止早已被上苍的星宿安排完毕。

当我看到人和草木一样生长繁衍,

任凭同一个老天将他们鼓励阻拦。

青春期蓬蓬勃勃,全盛时由该走向凋落,

繁华和璀璨都将从记忆中消散。

我于是对这无常的世界浮想业肉育乱在仍精写期政联翩,

你的青春妙龄便在我的眼前闪现。

无情的时光在与腐朽争辩,

如何用污相例多识走局井浊的黑夜换取你青春靓丽的容颜。

为了对你的爱,我会全力与时间争战,

他要摧毁你,我却要把你的青春再现。